Dorota Lange
Exams Officer and Secretary to the IB Co-ordinator at The British School Warsaw, Poland
During our 3 years stay in Ljubljana my family and I focused on exploring Slovenia and neighboring countries. Our favorite was Italy and we quite quickly realised that learning some Italian could really enhance the quality of our exploration. I decided to sign up for one to one course and was very lucky to get Kristina as my tutor.
Igor Bavčar
Nov poslovni izziv sem iskal tudi na trgih in v okolju, kjer bi lahko bilo neznanje italijanščine resna ovira. Zato sem se podal na individualni tečaj italijanskega jezika, kjer sem srečal učiteljico Kristino Maver. Na začetku sva skupaj ugotovila zakaj si želim učiti italijanščine in potem sva se lotila tega zame kar zahtevnega podjetja.
Odvetnik Miro Senica
Odvetniška pisarna Miro Senica in odvetniki d.o.o.
Gospa Kristina Maver, pri kateri sem nekaj let nazaj obiskoval individualne ure za poučevanje italijanskega jezika, je name kot učiteljica naredila zelo dober vtis. Njeno poučevanje je vedno odlikoval pretanjen posluh za potrebe učenca in je svoj pristop zato znala prilagoditi tudi mojim željam.
Polona Čadež
Nedavno sem se preselila na Kras in sta mi bližina Italije in srečavanje z Italijani bili spodbuda, da se vpišem v začetni tečaj italijanskega jezika. Tako sem se srečala s Kristino in v prijetni skupinici sedmih vedoželjnih smo preživeli nepozabne ure. Spominjam se, da sem vsak teden prav težko pričakovala dan, ko je bil na programu tečaj.
Ivagrad d.o.o.
Območna obrtno – podjetniška zbornica Sežana
Pri projektu za razvoj podeželja z naslovom Kras in Brkini – moja priložnost smo iskali primernega prevajalca za italijanski in nemški jezik in sicer za prevod kataloga ROČNO REZANJE PRŠUTA – TRADICIJA IN UŽITEK.
Stanislav Renčelj
Kot avtor brošure »Ročno rezanje pršuta, tradicija in užitek« sem angažiral Kristino Maver. V okviru Obrtno-podjetniške zbornice Sežana smo izdali brošuro »Ročno rezanje pršuta, tradicija in užitek«.
Arcont IP d.o.o.
Sodelovati s podjetjem PIU prevajanje in učenje Kristina Maver s.p. je poezija v poslovnem pomenu.
Zakaj? Vedno najprej dobro spoznajo našo situacijo, naš izziv, cilje in nato v roku, velikokrat pa še prej, pošljejo svoje izdelke - prevode. Ampak to niso zgolj prevodi, to so v italijanski jezik prevedeni prodajni, marketinški teksti, kot si jih lahko le želiš.